Category Archives: 喋る囈言

完敗か?!乾杯か?!

日本語を勉強している皆さん、貴方の日本語レベルはいかがですか、さあ、下の日本語テストを挑戦しましょう。辞書とか教科書とか他人の力とか助力をもらうのは駄目ですよ、自身の実力を頼りにしてすべての問題を解かなければいけませんよ~   日本語テスト:http://www.atok.com/nihongotest/index.html(僅か三十題しかありませんから、真剣にきちんと解答してください) 俺の成績は…目茶苦茶完敗しちゃった。得点は…(T_T)…あの…後で報告するから、皆さんのご成績はいかがでしょうか。 正在學日語的各位,你的日語水平究竟如何呢,來挑戰一回下面這個日語水平測試吧。但是借助辭典、教科書或者別人的幫助是不允許的喲,一定要靠自己的實力水平來完成所有的題目才行的喲~~ 日語水平測試:http://www.atok.com/nihongotest/index.html(僅僅三十道題目而已,請務必認真地逐一完成) 我的測試結果….徹底地一敗塗地。關於具體的分數是多少…(T_T)….那個….稍后再彙報,大家的測試結果如何呢? Advertisements

Rate this:

Posted in 喋る囈言 | Leave a comment

今日、面白い語彙の教えを受けました

今日は、仲間の陳さんからのお誘いのお陰で、日本語コナーに参りました。俺には日本語で口を利くのはなかなか苦手なのですから、あまり喋れなかったけれど、親切なお爺さんとお目に掛かりました。お爺さんは中国の文化や歴史などにすごく興味がありますし、かなり俺以上ほど中国のことを詳しくしていますし、更になかなか流暢な中国語で仰っていました。お爺さんは中国語を専攻にしたことではなく、仕事のために中国語を習って来ましたと言うことです。でもそれだけでは限らない、お爺さんは正直で偏見なんかなんでもない、誰にも親しくて話し合ってくれました。それがこそ俺が一番感心させられる所でございます。逆に、中国人には心を素直に直視することが出来る人は殆ど見つけにくいかもしれません。悲哀なことです。 では、コナーの話はここまで置いて、やっぱりこの文章の題名に応じなければなりませんね。実はあれは語彙と呼ぶより慣用語の方がもっと適当かもしれません。 その面白い慣用語は「胡麻擂り(ごますり)」でございます。では、俺が説明をさせていただきます。「胡麻(ごま)」はある植物ですが、種は食用のために油に絞ってしています。「擂り(すり)」は「擂る(する)」の連用形の名詞化です。だから「胡麻擂り(ごますり)」は胡麻を擂るのを言うことみたいですが、実際は中国語の「拍馬屁」と同じぐらい意味を表す言葉なのです。 この慣用語に関しても一つの面白さは、この慣用語を遣う度に、是非相応な動作をしなければなりません。まず左掌は伸びて上を向き、次に右掌は拳の形を作って、その左掌の表面に掘削機のように磨き回り、同時に「あんたはまた胡麻擂りですか」って言ったら完璧です。 このお爺さんが教わってくれた言葉は、俺はいつでも想像すれば、面白そうな気がする。きっと貴方もそう思っているでしょう?じゃあ、今度はもし貴方が褒められたら、この言葉及び相応の動作を使って見せてみましょう。^_^ (補記:上次因爲時間所限,中文翻譯欠奉,今日補上,真是不好意思)  今天學到了有趣的詞彙 今天由於受到好友陳的盛情邀請,卻之不恭,於是去日語角觀摩了一回。本來我的日語口語就屬於根本拿不出手的那一種,所以也沒能插上許多話,所幸遇見了一位慈祥的老先生。老先生對中國的文化和歷史很有興趣,不但對中國的很多事情知道的詳細程度在我之上,而且說得一口流利的中文。老先生並不是專門來攻讀中文學位之類的,而是因爲工作的關係來到中國並學習中文的。更重要的是,老先生爲人正直,對待事物沒有偏見,和誰都能親切貼心的交流,這比起流利的中文更讓我心存敬佩。然而反觀不少中國人,卻很難做到胸襟豁達地直面人和事,實在令人覺得悲哀。 接下來,先把日語角的話題放一邊,寫了這麽多仍然是“文不切題”,實在不太好。標題中與其說是“詞彙”,不如説是“慣用語”可能更確切一點。 這個慣用語就是“胡麻擂り(ごますり)”。那麽,就容我在這裡做一下解説,“胡麻(ごま)”是一種植物,它的種子磨碎以後可以作爲食用油。“擂り(すり)”是動詞“擂る(する)”的連用形名詞化。因此合起來的“胡麻擂り(ごますり)”表面上看起來就是將胡麻磨碎的意思,實際上呢,它和中文裏的“拍馬屁”所表示的意思差不多。 關於這個慣用語,另一個有趣之処在於:使用這個慣用語的時候,一定要相應地作一個配套動作。首先將左掌面朝上伸開,然後將右掌握成拳形,並在左掌的表面上像鑽頭一樣旋轉摩擦,同時嘴裏說“你小子這次又拍我馬屁是不是?”這樣就完美了。 這個慣用語是老先生告訴我的,僅僅在頭腦裏想象這個動作我就已經覺得非常有趣了,你也一定覺得是這樣吧。那麽如果下次你被別人誇獎的時候,不妨按照上面介紹的這樣邊說邊做一次試試看阿。^_^

Rate this:

Posted in 喋る囈言 | Leave a comment

砂埃風とか、砂埃雨なんて

北京は…不潔くさい!なんだよ、この気候!住むなんか辛抱出来るわけがねえぜ!もういい、既にいずれ北京を脱出するのを決めたんだ!   北京…真髒!什麽玩意兒,這種氣候!是人住的地方麽!算了,反正早就決定好了縂有一天一定要離開這個該死的地方!  

Rate this:

Posted in 喋る囈言 | 2 Comments

廣州での一ヶ月

(偷懶,以下全拿中文寫好了….)   到達廣州:Jan 8th返回北京:Feb 8th   自然環境情況:氣溫:基本維持在15-25攝氏度之間,大冬天的被蚊子在臉上腿上狂叮了一堆包陽光:由於空氣中水蒸氣密集,遠沒有北京的刺眼,很舒服空氣:市區内說不上清新,因爲各處都是五花八門的生熟店鋪,空氣中總是漂着各種奇怪的味道灰塵:氣候濕潤的緣故,塵土尤其是浮土很少,不像北京一周不擦桌子就一盤沙   任務完成情況:單詞:從二級ア段背到了ノ段(第一遍)小説:終于看完了 Lolita 這本有史以來本人所讀過的最爲艱澀的英文小説(誰讓咱的單詞量實在是捉襟見肘呢),此外看完了 The Da Vinci Code,日文小説則看完了小池真理子的「欲望」日課:無任何進度…法課:無任何進度…科研:無任何進度…(本人的意志力實在是太差了 orz…)   生活娛樂情況:看完了鳳凰中文午夜兩點的日劇檔「美女か野獣」(雖然是配音的,忍了),可惜沒看到最後一話,因爲最後一話今天才播…(該死的韓劇,莫名其妙插進來一周導致我無法看到大結局)接下來是最重要的,發現了史上最棒的電視節目,MTV China 頻道的 Whatever Things,陳冠希主持,當然啦,是個英文節目,本人1000%的推薦度,大家一定不要放過哦(我還可以提供給大家該節目的網址 http://aiyatv.com/),可惜回到北京以後估計很難有機會再看到了,痛苦 另一方面, Asia TV 則被我評爲最佳電視臺   此外,抽空見到了初中好友,並出糗事一莊,略去(感興趣者改天私議 -__-||)   結論:果然自己就是廢柴一個,放假前空做了一堆偉大計劃,又空背了一大摞書回去回來累得半死,結果….   最後悔的兩件事: 一是回程換登機牌的時候前面一對夫婦剛離開片刻后又找回來對櫃檯小姐説“Excuse me, two tickets but only one … Continue reading

Rate this:

Posted in 喋る囈言 | Leave a comment

つらい

男だから、色んなことを素直に言えなかった。いいえ、それもただの言い訳ばかり。何もしなくても、何も言わなくても、何とかいけるはずだと思っていたきっと。大切な人も、大切なことも。そのまま生きて来た。最低だなあ、俺は。やっぱり、薄情だよね、自分の感情はどうでもいいと言われる通り、多分俺はそういう人間だな。

Rate this:

Posted in 喋る囈言 | Leave a comment

読書しましょう

来年の日本語能力試験の用意のために、日本語の小説の読むことを決めました。ですから、昨日わざと渡辺淳一の「失楽園」と小池真理子の「欲望」を買いました。実は、そのほかに森村誠一の「人間の証明」と渡辺淳一の「無影灯」もほしかったのに、何冊で読めないかもしれないって、お金も足りなかったし、買わなくてしまいました。   さあ、まず少し薄そうな「欲望」から読んでみようと思っていましたけれど、初めで文字が縦に印刷され、それに左から右へ開ける図書を手に持って読むと(漫画なら別の話)、手も目もなんか微妙な感じで、あまり慣れていませんでした(笑)。でもさ、日本語の小型電子辞書がないんだから、読むのは大変なことになりそうと思っていますね。   最初は今の読んでいる「Lolita」が終わる後は、「Da Vinci Code」が読むつもりでした。でも今の状況によると、その予定は変えなければなりません。かえって思ってみると、その「Da Vinci Code」の映画が出来る後に対応の小説を読み始めればよくないでしょう。   あっ、まったく僕は読むべき本が何冊も残っているのを気付きました。   爲了準備明年的日語能力考試,所以決定開始看日文小説。於是昨天特地去買了渡辺淳一的「失楽園」和小池真理子的「欲望」。本來還打算一併連森村誠一的「人間の証明」和渡辺淳一的「無影灯」也買下來的,不過考慮到可能一下子看不了那麽多,而且身上的錢也沒帶夠,所以終究沒有買。   嗯,還是從似乎稍微薄一點的「欲望」開始看起吧。不過第一次手裏拿着文字全部縱向排列印刷並且是從左往右翻的書(漫畫不算),讀的時候不管是手還是眼睛都有點怪怪的感覺,很不習慣呢(笑)。不過一想到自己沒有手持的小型日文電子詞典,估計以後讀的時候會比較艱難吧。   其實本來是打算把手裏的這本「Lolita」讀完之後開始讀「Da Vinci Code」的。不過考慮到現在的情形,不得不改變原來的讀書計劃了。不過反過來想,如果等到「Da Vinci Code」的電影出來以後再開始讀與其相對應的原版小説也未必不是一件好事呢。   哎,發現自己要讀卻又一直還沒有讀的書真是不少呢。  

Rate this:

Posted in 喋る囈言 | 2 Comments

賜予我いのしし的力量吧!我~是~HE-MAN!

SHIT!我果然是豬,用了2個月的時間才算是勉強把三級和四級的單詞(馬馬虎虎地)背了三遍,結果還有一大堆沒記住,チクショウ!今天實在是不行了,改天再把那些漏網的覚えにくい単語整理整理發上來,以便復習好了。   然而最可怕的是這段时间内幾乎沒怎麽花時間認真學 le Français,不用说 le Vocabulaire 自然也沒有背過了,一想到下周的 le Examen de mi-semestre 我就….今天怎麽這麽冷啊,我抖…. -__-||   还好,我命不当绝….万の不幸中の幸いが一つある。上天注定了我法語課從一開始就不會有成績,だから、Excusez-moi, 先生,這次就先容我渾水摸魚一把,来日一定补上,申し訳ありません! <(_ _)>   では、ここから三級390点を目指して進め!

Rate this:

Posted in 喋る囈言 | 6 Comments